不妨肉麻當有趣,英文單字會很容易記
|
●繞口令:- ight【ait】
The sight of knight is bright at night.(這位騎士的視力,在夜晚很明亮。
延伸學習:
fight(打架)
flight(飛翔),flight (飛翔;逃走)= f (有ㄈ,「飛)的音」 light(輕的,要輕才飛得起來) 。
height(高度)
light(點燃、輕的)
might(力量)
right(右邊,正確的)
tight(緊的)
●twi-(雙、二個),這是「字首」(字頭),好像是國字的「部首」。
twice (兩次= two times 二倍= double);twin(雙胞胎);twig(小樹枝、細枝).......通常樹枝都分叉成Y字型(分成2枝)。two (2)
●說文解字和您玩英文單字
元宵節(Lantern Festival )要提燈籠(Lantern ),我是這樣記的:
lantern(燈籠)─→拆成 la●ter● ........在●放二個 n,n有點像燈籠
later(後來) 加二個n,就成 lantern,因元宵節是在春節後面,意即「後來的節日」。
lanternslide(幻燈片)= lantern(燈籠)加 slide(滑動,幻燈片)
●“parsimony”這個字是小氣、吝嗇的意思,有人拆解之後它就變成"怕死錢",就等於錢不願被拿去花。
●通常我不鼓勵記這麼長的單字嗇,可用更簡單的單字(mean 小器或卑鄙行為,miserly吝嗇的,miser吝嗇鬼,守財奴)。
“parsimony”其自然發音聽起來像「怕死、摸您」,聯想:我們都是男生,我只「摸您」一下,您就「怕得要死」,您未免太「小氣、吝嗇」了。
●net(網;陷阱),ten(十)
聯想:這二個字之拼字剛好顛倒,net反過來念= ten。最簡單的「網」是用「十」字形編織而成的。另net(網)=web(網),如(蜘蛛網、交通網)之網狀物。
●其實記英文單字要「兼容並蓄」,不要排斥各種可行的記憶法。坊間的「諧音記憶法」,之所以大行其道,其實它是綜合上面「kk音標」+「字首、字根和字尾記憶法」+個人的靈感與心得。雖然有人批評諧音記憶法
的發音不標準或錯誤學習!但台灣人就是英文唸得再標準,還是有「台灣腔」。
●面對考試,多少都有壓力,有壓力就會緊張、驚恐(fright)。
●面對壓力,我們要面對(face),也就是「戰」(fight),而不是「逃」(flight)。 ●講到「逃」,唐景崧和李宗仁都是「落跑」總統。台灣話的「阿婆ㄚ浪港(音:槓)」(三十六計走為上策),其典故就是「台灣民主國」總統唐景崧不戰而逃,化妝成老太婆,買通總統府衛兵,漏夜逃往淡水開溜回中國。距離就職僅十日,人稱「十日總統」。 ●「落跑」(elope),“elope”有「私奔」和「逃走」的意思。) “elope”不管是女人和情人的私奔,或是唐景崧的偷渡,都是在夜間進行。 “elope”的諧音「夜落跑」或「伊落跑」。 另“escape”(逃走)諧音「伊是假婆」(聯想:唐景崧假扮老太婆)。 古時大男人社會,私奔(討客兄)都指女人跟男人跑,而不責怪男人的誘拐或威逼。 ●“flight”原本是「飛、飛行」的意思,flight=f(ㄈ,有飛的音)+light(輕的),聯想:就是要輕才能飛。 ●“fright”「驚恐,恐怖」的意思,fright=f(ㄈ,台語「擦掉」的意思)+right(對的,正確的,右手),聯想:答案寫對了,還擦掉,那一題2分就「飛」走了!大學指考往往差0.1分就從台大變成大,這當然非同小可,太「恐怖」啊! |
今年單字我只錯兩題
但文法就Orz
所以我覺得英文關鍵還是在文法
而不在單字
●pregnant(懷孕的),前面是 “pre-”(字首,表示「前」、「先」之義),即要懷孕,要「先」行房(g=幹)!諧音「抱著幹」(台語)
●fragrant(芳香的) ,前面是 “fra”,諧音「花蕊」,聯想:花蕊會散發撲鼻香味。
諧音「扶著幹」(台語)